quinta-feira, 9 de dezembro de 2010

sábado, 2 de outubro de 2010

Chanson Française: M. Pokora - Juste une photo de toi


Sa Fiche d'identité

Nom : Tota
Prénom : Matthieu
Né: le 26/09/1985 à Strasbourg
Signe Astrologique : Balance
Couleur des yeux : Bleus
Taille : 180 cm
Poids : 70kg
Sa famille : Ses parents sont d'origine polonaise et il respecte beaucoup ses racines. D'ailleurs POKORA signifie humilité en polonais. Il a un grand frère Julien.
Sa devise : "La seule chose que l'on rate est celle que l'on ne tente pas"
Ses qualités : Déterminé, bosseur, respectueux.
Ses défauts : S'énerve facilement.
Aime : le respect, l'humilité, le générosité, Los Angeles, les fringues, le football, les jeux vidéos, la danse, ses potes. A un petit faible pour le Nutella.
N'aime pas : le manque de respect, les gens qui pensent qu'ils ont la science infuse et la jalousie.
Artistes préférés : Usher, Michael Jackson, Madonna, Nelly Furtado, Timbaland, Justin Timberlake, Cassie, Bionix.
Ses films préférés : Street Dancer, Roméo et Juliette avec Léonardo Dicaprio.
Saison Préférée : le printemps
Boisson Préférée : Ice Tea Peche
Plat Préféré : Steak frites, raclette
Animal Préféré : le tigre
Parfum : Ultraviolet de Paco Rabanne
Consoles de jeux préférées : X Box 360 et PSP
Son meilleur ennemi : la critique
Son livre de chevet : la Bible
Porte bonheur : un chapelet
Quand il sera vieux, il voudra : Etre fier de ses enfants.
Equipe de foot préférée : Arsenal et l'OM (Djibril Cissé).

Et voici les paroles de la chanson... "Juste une photo de toi" de M. Pokora

Si on faisait un flash-back, qu’on revenait en arrière
Pour te rappeler ce que tu me disais
Qu’on resterait ensemble jusqu’à redevenir poussière
Au final tout ça, ce n’était que des paroles en l’air
Mais j’ai pas vu que tu jouais
Toute cette histoire, un jeu d’échecs dont tu étais la reine

[Refrain]
J’ai le cœur en vrac et, si je dérape c’est
Parce que t’es partie aussi vite que t’es arrivée
Et tu t’en es allée avec un bout de moi, maintenant…
Tout ce qu’il me reste, c’est juste une photo de toi
Juste une photo de toi (x2)
Tout ce que tu laisses, c’est juste une photo de toi
Juste une photo de toi (x2)

La musique qui s’arrête, le rideau qui se baisse
Et le soleil disparait quand les lumières s’éteignent
Même les applaudissements ne pourront rien y faire
Et pour toi, j’étais prêt à remuer ciel et terre
Mais t’as pas vu tout ce que j’ai fait
J’ai perdu ma bataille, il n’y a plus rien à faire

[Refrain]
J’ai le cœur en vrac et, si je dérape c’est
Parce que t’es parti aussi vite que t’es arrivée
Et tu t’en es allée avec un bout de moi, maintenant…
Tout ce qu’il me reste, c’est juste une photo de toi
Juste une photo de toi (x2)
Tout ce que tu laisses, c’est juste une photo de toi
Juste une photo de toi (x2)

Maintenant je maudis le jour où je t’ai rencontré
J’aurais pas dû te regarder
Si t’es plus là, tous ces souvenirs qu’est-ce que j’en fais?
Je veux juste t’oublier
[x2]

Tout ce qu’il me reste, c’est juste une photo de toi
Juste une photo de toi (x2)
Tout ce que tu laisses, c’est juste une photo de toi
Juste une photo de toi (x2)
[x2]

quarta-feira, 22 de setembro de 2010

L'alphabet français

Fica aqui mais um link para aqueles que querem aprender ou rever o alfabeto em francês.

Nota: quando acederes à página onde se encontra o alfabeto, deves clicar em cima de cada "play" para ouvires a letra correspondente.

terça-feira, 14 de setembro de 2010

Planificações: conteúdos e aulas previstas para o ano lectivo 2010 / 2011

Caro(a) aluno(a) e Encarregado(a) de Educação,

Encontrará nos pontos abaixo-mencionados a Planificação Anual para a disciplina de Francês. Para visualizar o documento deve descarregá-lo clicando no tópico que diz respeito ao ano/turma pretendido e seguir os passos mencionados:

Porquê estudar francês?

No início de mais um ano lectivo é importante referir e tentar responder à questão que todos se colocam:

Por que motivo devemos aprender francês?

Eis algumas razões...
1. Fala-se francês no mundo inteiro, nomeadamente em cinco continentes;

2. É língua oficial e/ou administrativa de 29 países nos cinco continentes;

3. É uma das línguas de trabalho das organizações internacionais, tais como a UE, a ONU, a UNESCO, a OMS, a OIT, etc.;

4. França, Bélgica, Suíça, Canadá são países na vanguarda do desenvolvimento, da investigação científica e tecnológica. (20% das trocas comerciais no mundo fazem-se a partir de países francófonos);

5. A França é o terceiro país investidor estrangeiro em Portugal e mais de 40000 pessoas trabalham nas 450 empresas instaladas no nosso país;

6. O francês é uma língua tradicional de cultura muito rica, de larga experiência histórica e de acesso ao pensamento técnico e científico;

7. O francês serve para comunicar com numerosos turistas que visitam anualmente o nosso país e, também, para nos orientarmos no estrangeiro quando visitamos um país francófono;

8. O francês é utilizado em canções ouvidas na rádio, na televisão ou nas discotecas, em vários países;

9. O francês permite receber informações através de revistas, jornais, rádio e televisão (Tv5 Monde, France 24, Mezzo, MCM, M6, Arte...);

10. O francês permite estudar em França ou em colégios franceses em Portugal;

11. O francês é útil no estudo de ramos tão diversos como a informática, as telecomunicações, a medicina, o turismo, etc.;
12. O francês permite encontrar trabalho com mais facilidade em Portugal, em França ou num país francófono;

13. A aprendizagem do francês torna-se fácil devido às semelhanças com o português.


sexta-feira, 10 de setembro de 2010

Rentrée des classes 2010 / 2011

Rendez-vous le 13 septembre 2010 pour la rentrée des classes!

Bientôt vous aurez accès au programme, planifications et cours prévus pour chaque classe/niveau de langue. Les links seront disponibles dans ce blog!
Je vous souhaite une bonne année scolaire!

sábado, 8 de maio de 2010

Correction des Fiches d'Évaluation - 3ème trimestre

Cliquez sur le lien ci-dessous pour obtenir la correction de votre fiche d'évaluation:

7ème Année - Classe A

8ème Année - Classe A

9ème Année - Classe A

Nota: devem usar a palavra-chave para abrir o ficheiro.

terça-feira, 27 de abril de 2010

Les pronoms personnels COD et COI (nouveau)

Je laisse ci-dessous trois fichiers dans lesquels j'explique l'utilisation des pronoms personnels complément d'objet direct et indirect, ainsi que la place qu'ils doivent occuper dans la phrase. Bon travail!

      1. Pronoms personnels COD: http://www.sendspace.com/file/d15u2h

      2. Pronoms personnels COI: http://www.sendspace.com/file/g2qtkd

      3. Place des pronoms
        personnels COD / COI dans la phrase: http://www.sendspace.com/file/v1piui

      sexta-feira, 23 de abril de 2010

      Correction des devoirs - 8ème Année (22/04/2010)

      Fais le download des fichiers ci-dessous pour corriger les devoirs:

      Fiche vocabulaire "Les vêtements et les accessoires": http://www.sendspace.com/file/we94fm

      Fiche sur les pronoms possessifs: http://www.sendspace.com/file/r70hko

      Nota: para abrires os ficheiros necessitas da palavra-chave que te foi fornecida.

      sábado, 10 de abril de 2010

      L'expression de la cause

      Uma ideia de causa pode ser introduzida por:


      • Parce que/qu' + verbo no modo indicativo: "Parce que" é uma locução subordinada. Responde à pergunta formulada com o pronome interrogativo "Pourquoi?". Esta expressão pode situar-se no início ou no meio de uma frase.

      Pourquoi lis-tu ce magazine?

      Parce que j'aime les thèmes scientifiques.

      • Car + verbo no modo indicativo: "Car" é uma conjunção coordenativa sinónima de "parce que". Esta expressão nunca surge em início de frase, nem pode responder à pergunta formulada com "Pourquoi?".

      Marie est très contente car elle est admise à cette université.

      • Comme + verbo no modo indicativo: "Comme" é uma locução subordinada com a qual se indicam as razões de uma acção, de um facto. Surge sempre em início de frase.

      Comme elle est solidaire, elle aide les autres.

      • À cause de/du/de la/de l'/des + nome / pronome: o sentido desta expressão é frequentemente negativo.

      Je ne sors pas à cause de la neige.

      • Grâce à/au/à la/à l'/aux + nome / pronome: esta expressão exprime uma causa positiva.

      j'ai réussi mes examens grâce à mes études.

      Exercícios:

      Faz o download do documento seguinte para resolveres exercícios sobre esta matéria:

      http://www.sendspace.com/file/964f6r

      quinta-feira, 11 de março de 2010

      Correcção de testes (2.º Período)

      Caros alunos do 7.º, 8.º e 9.º anos,
      Encontra-se disponível no blog (nos links abaixo indicados) a correcção do segundo teste do 2.º Período. Para visualizarem o documento terão que clicar no link e efectuar o download do ficheiro que se encontra em formato Zip. Para abrir o ficheiro necessitarão de uma palavra-chave (password) que vos será facultada nas aulas.
      Bom trabalho!
      O professor de Francês.
      8.º ano CLICA AQUI:
      7.º ano CLICA AQUI:
      9.º ano CLICA AQUI:

      terça-feira, 9 de março de 2010

      Fiche de révisions de la grammaire de l'unité 3 - La technologie

      Vous trouverez dans le link ci-dessous une fiche de révisions avec des exercices sur les sujets suivants:

      • les adjectifs et les pronoms démonstratifs,
      • les pronoms relatifs invariables et variables;
      • l'expression de la condition avec "si + imparfait + conditionnnel présent";
      • les pronoms Y et EN.

      La fiche contient aussi la correction de tous les exercices. Bon travail!

      Cliquez ici:

      http://www.sendspace.com/file/dn2ijh

      quarta-feira, 3 de fevereiro de 2010

      La Culture - La chanson française

      Helmut Fritz - Miss France



      Voici les paroles de la chanson:

      Que voulez-vous faire plus tard?
      Le bien autour de moi, Jean-Pierre.

      Tu veux faire la foire agricole,
      Tu veux chanter dans les écoles,
      T’as les pieds qui touchent plus le sol.
      Tu iras le dire sur Canal
      Quoi de mieux qu’un Grand Journal,
      Pour crier la guerre c’est maaal!!!

      (Misssss!!!!!)
      Faut que tu sois belle mais il y a aussi ce que tu penses.
      (Misssss!!!!! Je veux être Miss France. Misssss!!!!!)
      En bikini, tu parles de la crise en France.
      (Misssss!!!!! Je veux être Miss France.)

      Que voulez-vous faire plus tard?
      Le bien autour de moi, Jean-Pierre.

      Tu feras Vogue et Marie-Claire,
      Des dédicaces dans les hyper,
      Papa et Maman seront fiers.
      T’iras au concours de Miss Monde,
      Tu seras brune parmi les blondes,
      Éliminée en 20 secondes.

      (And the winner is… Miss America!!!)

      (Misssss!!!!!)
      Faut que tu sois belle mais il y a aussi ce que tu penses.
      (Misssss!!!!! Je veux être Miss France. Misssss!!!!!)
      En bikini, tu parles de la crise en France.
      (Misssss!!!!! Je veux être Miss France.)
      (Misssss!!!!!)
      En robe du soir, tu prône la tolérance.
      (Misssss!!!!! Je veux être Miss France.)
      Les gens qui appellent, c’est peut-être pas pour ta science.
      (Misssss!!!!! Non, peut-être pas.)

      (Misssss!!!!!)

      Un jour où tu seras à moitié nue,
      En couverture d’Entrevue,
      C’est Geneviève qui sera déçue, la pauvre.
      Et tu te foutras comme il faut,
      D’Yves Rocher, de Franck Provost
      Et de ta 307 Peugeot!!!!

      (Misssss!!!!!)
      Faut que tu sois belle mais il y a aussi ce que tu penses.
      (Misssss!!!!! Je veux être Miss France. Misssss!!!!!)
      En robe du soir, tu prône la tolérance.
      (Misssss!!!!!)

      Je suis actuellement en BTS esthéticienne
      Dans le but de devenir… Esthéticienne!

      (Misssss!!!!!)

      (Misssss!!!!!)
      Faut que tu sois belle mais il y a aussi ce que tu penses.
      (Misssss!!!!! Je veux être Miss France. Misssss!!!!!)
      En bikini, tu parles de la crise en France.
      (Misssss!!!!! Je veux être Miss France.)

      Non, ce morceau n’a pas été sponsorisé par Saint-Algue.
      Non, il ne l’a pas été.
      Pas besoin.


      Réalisez les activités proposées dans cette page web. Suivez les instructions (pour élèves et professeurs):

      Le Conditionnel Présent

      O "Conditionnel présent" pode exprimir um desejo, uma informação não confirmada, um facto imaginário, uma sugestão, uma fórmula de boa educação, a probabilidade, a condição, um futuro no passado.
      Este modo e tempo verbal forma-se juntando ao INFINITIVO do verbo (ex.: parler, finir) as terminações do "Imparfait" (-ais; -ais; -ait; -ions; -iez; -aient).
      Por exemplo: parler + ais = (je) parlerais
      Os verbos em que o infinitivo termina com vogal (ex.: vendre, apprendre...), retiramo-la e colocamos as terminações do "Imparfait" (vendre = vendr + ais = vendrais).
      Certos verbos não seguem esta regra (ou seja, não se formam a partir do infinitivo), têm radicais especiais e são os chamados verbos irregulares (3º grupo/conjugação).
      Eis os mais importantes:
      • Être = SER + terminações do "Imparfait".
      • Avoir = AUR + terminações...
      • Faire = FER + terminações...
      • Aller = IR + terminações...
      • Venir = VIENDR + terminações...
      • Revenir = REVIENDR + terminações...
      • Tenir = TIENDR + terminações...
      • Pouvoir = POURR + terminações...
      • Vouloir = VOUDR + terminações...
      • Devoir = DEVR + terminações...
      • Voir = VERR + terminações...
      • Savoir = SAUR + terminações...
      • Pleuvoir = PLEUVR + terminações...

      Nota: a forma em maiúsculas é a que deve ser utilizada mais as terminações do "imparfait" para formar o "conditionnel présent" destes verbos irregulares.

      Consulta o link seguinte para conheceres a conjugação dos verbos franceses em todos os modos e tempos! http://www.leconjugueur.com/

      Exercícios: